mercoledì 15 settembre 2010

il bicchiere rotto

Curiose le lingue.

Nella lingua inglese, non dico niente di nuovo, è noto che ci sono 3 pronomi della terza persona singolare, he, she, it; equivalgono ai nostri egli (lui), ella (lei), il terzo pronome ricopre le funzioni di Esso/essa cioè di pronome per gli oggetti, le cose, gli animali.

Fin qui ci siamo.

Altre regola della lingua inglese: occorre sempre mettere un soggetto in qualsiasi frase. Sono pochissimi i casi in cui il soggetto si può omettere.

Ma attenzione, perchè qui viene il bello! In inglese non è possibile dire: “il bicchiere è caduto”, la spiegazione della mia brava “teacher” è molto semplice: “O lo hai rotto tu, o l'ho rotto io o lo ha rotto qualcun altro: in ogni caso NON si può dire che si è rotto da solo”. Oggetti ed animali in inglese non “fanno”, “non cadono”, non si rompono”

Quando l'insegnante mi ha spiegato questa differenza la mia mente è subito andata indietro nel tempo, a quando ero piccolo, mi sono rivisto (e quante volte!) col faccino finto-costernato, la mani aperte palme in avanti all'altezza del petto che dico: “chi io?, nooooo, si è rotto da solo! Io non c'entro!”

Interessante: come si cresce senza questa possibilità? Come si risolvono qui piccoli drammi legati alle nostre responsabilità sulle cose? Quali altri stratagemmi si devono inventare?

Dopo queste rivisitazioni non ho potuto fare a meno di ricordare anche le interviste ai nostri politici, locali e nazionali. “Chi? Noi? Nooooooooooo, è la crisi!, è il mercato! Sono quelli di prima!

Effettivamente crescere in un paese e una cultura dove le cose non si rompono da sole può essere diverso da un altro dove gli oggetti sono animati (ovviamente da pessime intenzioni).

Nessun commento:

Posta un commento